文章

中英文夾雜的文章,標點符號該如何使用?

圖片
  這是一篇我現在正在寫的筆記。在寫的過程中我產生很多疑慮。Information cascades到底該不該大寫?還是要小寫?還是應該要空一格? 下面那行「若有兩事件A和B」後面應該接大寫的冒號還是小寫的冒號呢? 在編寫中英文夾雜的文章過程中常常會遇到這樣的問題。不過我想也許就依照自己喜歡的格式就好了。若是正式的文件(如論文)必定是使用全英文來編寫的,而學習筆記什麼的便可以不按照正式的格式。 但若是有一個固定的標準,會讓人舒服許多。

測試文章

 這是一篇測試用的文章